六単塾の祐樹です。今日は
「英字新聞の経済欄を読む方法」をお教えします。
https://www.rokutanjuku.com/base?ghd
■あと3日です
今週中に六単塾に入塾されますと
特別レポート「英語をゲーム化してわくわく学ぶ方法」をプレゼントします。
期間限定のため↓を押してください。
https://www.rokutanjuku.com/base?hd
■■ 英語上達のヒント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「英字新聞の経済欄を読む方法」
先日、以下のご相談をいただいた。
> 英字新聞の経済欄を読もうとすると
> むずかしくて頭痛がしてきます。
> 単語を調べてもたくさんの意味があり…。
> 小難しい時事英語も読めるような
> 方法を教えていただけませんか?
確かに英字新聞の経済欄には
専門的な単語がたくさんでてくる。
しかも単語にはたくさんの意味がある。
すべては覚えきれない。
こういう場合の解決法は
「単語単位で覚えるのをやめる」
「英文ごと覚える」
ことだ。
英文をまるごと覚える。
そのうえで必要な英単語を調べる。
こういう順番でやるのだ。
そうすることで自然と
様々な英語の意味を覚えることができる。
https://www.rokutanjuku.com/base?main3
僕が言いたいことはこういうことだ。
英単語1つには様々な意味がある。
たとえば「week」という単語を
辞書で調べてみると・・・
「週」「1週間」「7日間」「普通の日」
「平日」「何時間制」「週間」
と7つも意味があるのだ。
なぜこんなたくさんの意味があるのか?
それは「英文によって」単語の意味が
変わってくるからなのである。
よって単語だけを覚えてもムダだ。
英文によって意味が変わるのだから
遠回りでも英文ごと覚えるのが筋なのだ。
だから僕は口を酸っぱくして
「英文ごと覚えなさい」
と言っているのである。
英文ごと覚えれば英単語力がつく。
英字新聞を読める力もつく。
しかも英会話力もつくからだ。
https://www.rokutanjuku.com/base?main3
あなたは英字新聞の経済欄をラクラクと
読んでいる人をみたことはないだろうか?
そういう人はあなたよりずっと前から
英文ごと覚えて単語力を鍛えてきた。
だから専門的な英文でも読めるのだ。
あなたもぜひ同じ道を歩んでほしい。
今やらなければ差は開く一方だ。
詳しくは下記を読んでほしい。
↓ ↓
https://www.rokutanjuku.com/base?main
■■ 無料プレゼント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
特別レポート
「英会話なら6単語でできるんです」
https://rokutanjuku.jp/mailbonus/offer-1-6word.pdf
■■ 六単塾のご紹介
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
六単塾公式メールマガジン
「英語上達のヒント集」
■英語塾「六単塾」
六単塾はメールで学ぶ通信講座。
英会話・TOEICが得意な英語塾です。
短期間で英語力を最大に伸ばす効率的な学習ノウハウを研究開発しています。
語学習得率で世界一を目指しています。
https://www.rokutanjuku.com/base?mid
■祐樹せつら
六単塾塾長。本メールの執筆も担当する。
東大卒。知識欲旺盛な指導者・教育者。
高校時に米国カリフォルニア州に移住。
何度も挫折した後に【6単】に開眼。
現在はフランス語・ドイツ語・イタリア語を同時習得中。
https://www.rokutanjuku.com/profile
いつもありがとうございます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【六単塾】英字新聞の経済欄を読む方法とは?時事英語を対策
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■あと3日です
今週中に六単塾に入塾されますと
特別レポート「英語をゲーム化してわくわく学ぶ方法」をプレゼントします。
期間限定のため↓を押してください。
https://www.rokutanjuku.com/base?hd
.
※このメールは配信専用です。
メールに直接返信しても届かないためご了承ください。
ご連絡は下記サイトからお願いいたします。
https://rokutanhelp.blogspot.com/
※このメールの配信停止はこちら
(これまでお読みくださってありがとうございました!)
http://www.mag2.com/m/0000135343.html
.
◎このメルマガに返信すると発行者さんにメッセージを届けられます
※発行者さんに届く内容は、メッセージ、メールアドレスです
◎英語上達のヒント集
の配信停止はこちら
⇒ https://www.mag2.com/m/0000135343.html?l=hbp03fe602
0 件のコメント:
コメントを投稿